U ponedjeljak 9. lipnja 2025. godine u našoj je školi održana trosatna radionica za učenike trećih
razreda u sklopu projekta „Ruksak pun kulture“. Radionicu su vodili književna prevoditeljica
Patricija Horvat i sveučilišni profesor francuske književnosti Marinko Koščik. Koordinatorica
projekta u našoj je školi profesorica Irina Marić.

Kome još treba književnost? (zašto je i kako čitati, prevoditi i pisati)

Ova umjetničko-edukativna radionica namijenjena je učenicima srednjih škola te njihovim
nastavnicima hrvatskog jezika i književnosti. Povezana je sa sadržajima koji se spominju
unutar redovne nastave, ali im se pristupa na potpuno drukčiji način i nadograđuje ih te se
učenike potiče na samostalno promišljanje i kreativnost.

Primarni ciljevi radionice su sljedeći:
- istaknuti dobrobiti čitanja književnih tekstova, odnosno njihove elemente i aspekte koji
proširuju vidike, produbljuju osobno iskustvo i pridonose razvijanju kritičke i
afirmativne svijesti o sebi, bližoj okolini i ukupnosti ljudske zajednice
- naglasiti i primjerima demonstrirati posebnosti književnog diskursa u opreci prema
drugim oblicima pisanog i govornog izražavanja, odnosno ukazati na specifične učinke
koje je moguće ostvariti iskorakom iz svakodnevnog i pragmatičnog jezika u fikcijski i
umjetnički
- skrenuti pozornost na individualnost stvarateljskog čina, odnosno povezanost osobe
spisatelja/prevoditelja i poetičkih, svjetonazorskih i tematskih odabira (drugim riječima:
podsjetiti da svaki autorski tekst nastaje s određenim razlogom i ciljem, da se odlikuje
jedinstvenim izričajem te da je književno prevođenje umijeće koje se uči i cjeloživotno
usavršava)
- potaknuti učenike na čitanje „iza“ i „oko“ teksta: razlikovanje njegovih denotativnih i
konotativnih dimenzija, promišljanje implicitnih značenja i društvenog konteksta svakog
pojedinog djela

- sudionicima radionice pobuditi želju za vlastitim književnim izražavanjem, bilo u obliku
artikulacije i transformacije osobnih iskustava ili stvaranja imaginarnih svjetova
- ponuditi sadržaj i pristupe književnom tekstu kojima će po završetku radionice nastavnici
moći nadograditi postojeće didaktičke metode pri analizi književnih djela i učeničkih
radova (kako zadanih, tako i onih koje će učenici možda napisati na vlastitu inicijativu).

Osim navedenog, u širem smislu, radionicom se nastoji:
- poduprijeti kulturu čitanja usmjeravanjem pozornosti prema književnoj baštini,
poticanjem prepoznavanja kvalitetnog štiva i pomnijim pristupom tekstu, a sve to u
kontekstu tendencija uzmicanja pisane riječi pred audiovizualnim sadržajima (nadasve
društvenih mreža), rastućih problema ubrzanja i dekoncentracije te uvođenja i neumitnog
širenja umjetne inteligencije
- promicati svijest o važnosti detaljnog i nijansiranog poznavanja materinjeg jezika kao
jednog od temelja osobnog i nacionalnog identiteta
- unaprijediti umijeće pisanog izražavanja, naročito onih sudionika radionice koji će se u
daljnjem obrazovanju i na tržištu rada usmjeriti prema zanimanjima usko povezanim s
jezikom i stvaranjem (ne samo književnih) tekstova
- ponuđeni sadržaj integrirati u cjelinu odgojno-obrazovnog sustava, u skladu s načelima
navedenim u nacionalnoj Strategiji obrazovanja, znanosti i tehnologije, nadasve spoznaji
da umjetničko izražavanje i obrazovanje treba aktivno promovirati i poticati u svim
vrstama i razinama sustava te da poželjni odgojno-obrazovni ishodi nisu isključivo
kognitivne prirode (znanja), nego da uključuju i razvoj vještina, stavova, kreativnosti,
inovativnosti, kritičkog mišljenja, inicijativnosti, poduzetnosti, estetskog vrednovanja,
odgovornosti, odnosa prema sebi, drugima i okolini, itd.

Skip to content